top of page

《好想好想(馬上)見到你》精采試閱

  • Writer: 水滴文化
    水滴文化
  • Mar 31
  • 2 min read

Updated: Apr 24


▍編輯室的話

當初總編輯從日本出差回台,跟大家分享在書店看到的一些書,其中一本就是《好想好想(馬上)見到你》的日文版。原始版本是英文,趕緊聯繫版權代理索取實體書審閱。收到書的那一刻,翻著翻著,在沒有預期的情況下,竟然不自覺眼眶泛淚,噢,這本書也太感人了!


前幾年漫長的疫情期間,許多出版社都出了不少描繪親人因為疫情阻隔,彼此距離遙遠無法見面的故事。然而,這本書從文字就已深深打動了我。以孩子的視角,童趣真摯的口吻,娓娓訴說著他急切要見到奶奶的想望。他除了認真思考可以相互聯繫的方式,腦中也有各種天馬行空的「解決之道」,譬如想像自己折進信封裡寄給奶奶,或者跳上火箭、背噴射背包、搭快艇、乘坐雪橇或驢子……充分感受到他希望窮極一切可能去到奶奶身邊的渴望。


不過真要說,插畫家精心設計的鏤空軋型,絕對是讓讀者更深刻沉浸在那種情感渲染力中的最佳催化劑!譬如,從這頁看,鏤空是兩人遠在地球兩端的雨滴形狀,但一翻到下個跨頁,鏤空的雨滴就成了思念的眼淚!又譬如描寫祖孫倆視訊的橋段,鏤空的螢幕,從這頁看到的是奶奶的頭頂和搶戲的貓咪,一翻到下一頁,則顯示出孩子踮著腳尖、站在椅子上的身軀,頭部一樣被切掉的畫面,幽默展現小朋友和老人家不擅長3C操作的情境,看了不禁令人莞爾!


整本書透過書頁之間的巧妙鏤空,以及插畫家精心安排的背景色、字體大小的變化等,讓讀者在翻閱間能瞥見人物的臉,也是「見到某人」概念的體現,大大增加藝術的玩味性。每翻一頁都是驚喜,看著祖孫的可愛互動,心情更是暖暖的,更別提當翻到最後,原本在電腦前的奶奶,突然聽見敲門聲,匆忙跑去開門,原本大門鏤空觀景窗所顯示的窗外景色,一翻開來,竟然是活生生站在眼前的孫子,兩人擁抱的那一刻,真的忍不住流下眼淚!


書裡有句話說:「擁抱還是實際面對面最好」。在這個AI可以快速生成各種影像和故事的年代,請大家,務必務必,好好欣賞這本實體書,畢竟,有些內容,真的是只有紙本書才能傳遞的感動!

 
 
 

Comments


© 2018 by Les Gouttes Press. Proudly created with Wix.com

bottom of page